- OO残る(のこる)=現在有的是OO
- 留意問題中的主詞,【誰】做了什麼,例如男生給女生禮物,那麼男生あげる 女生もらって
- 時間をつぶす=to kill time
- 。“○○なう”指“now=现在正○○/现在在○○”,与此相对,“○○わず”是指“was=之前在做○○/之前去了○○”。
充実じゅうじつ=豐富的,多的
日文學習筆記
2016年11月18日 星期五
N2 聽力刷題筆記
2016年11月17日 星期四
日文一 日文歌曲學習
2013日文一 歌曲學習清單
- ぞうさん/ 大象大象
- 野ばら/ 野玫瑰 https://www.youtube.com/watch?v=iTRK9EeWSCA
- 「むすんでひらいて」童謡・手遊び歌 https://www.youtube.com/watch?v=HCyAQiJiMh4
- 証城寺のたぬきばやし https://www.youtube.com/watch?v=BKbShVbYHuo
- 桃太郎(童謡)https://www.youtube.com/watch?v=_O5yR8VC4Ns
- ドラゴンボール主題歌 魔訶不思議 https://www.youtube.com/watch?v=7PLhQYA0EWQ
- 大きな古時計 https://www.youtube.com/watch?v=rgRjtHXF-AE
- きよしこの夜 https://www.youtube.com/watch?v=tE7GoEcHYfw
- ジングルベル https://www.youtube.com/watch?v=g4QglsPlyCc
- 抱いてセニョリータ https://www.youtube.com/watch?v=PH-yRYm3dOQ
2016年10月26日 星期三
従妹は「君の名は」という映画を見たかった。
私は彼女よりも先に見た。
ネタバレしないように。
まだ話してはいません。
ゆうべラインをしていたら、彼女が見たと言っていました。
(結末?)とか、人物とか、場面とかを話し合って、面白かった。
私は彼女よりも先に見た。
ネタバレしないように。
まだ話してはいません。
ゆうべラインをしていたら、彼女が見たと言っていました。
(結末?)とか、人物とか、場面とかを話し合って、面白かった。
- 2.シンガポールの女子卓球選手「フェン・ティアンウェイ」は国代表チームの契約が終わった。
- 彼女は中国からの帰化選手ですが、自分の特徴を活かしたプレーをしていて、大好きです。
- 今年の七月時点で彼女の世界ランキングは第四位です。
- オリンピックのシングルスでは準々決勝で負けての残念です。
- 彼女は今年30歳で、東京オリンピックの時には34歳になるので、シンガポールは彼女を代表から外した。
- ひどいと思う。
- 3.昨日午後、私が友達に頼んだ小包郵便が今日届いた。速い!
2016年10月20日 星期四
オートミール 燕麥的日文
- 朝ごはんについて、日本人はよく自宅で食べるという。
- 台湾では日本料理を昼食または夕食で食べることが多いです。
- 寿司や、天ぷらや、ラーメンや、カレーライスなどがある。
- 様々な料理があるが、野菜と食物繊維が少ないと思う。
- ちなみに、餃子は中国由来の料理であるが、かなり日本風の味付けになっている。美味しいと思う。
- ゆうべ、私は夜食をする時、食べているオートミールの写真を撮って、日本の友達うっちゃんへ送りました。
- うっちゃんは食べたことがないと返事した。「どうして?」と聞くと、あまり日本では見かけないので食べる機会がないんだそうだ。
- 台湾では一般的な食べ物で、コンビニでも色んな味が買える。でも、オートミールはアメリカからの食文化らしい。血液が良くなるそうだから、たくさんの人々に食べられてます。
- オートミールは名前だけ知っていますが、私も食べたことがありません(´・ω・`)
2016年10月3日 星期一
日記
私は九月から今の住んでいる部屋を借り始めています。
広さは四畳ですが、トイレと台所は共同なんです。
この辺りは少しにぎやかすぎます。
でも、場所が良く、学校まで歩いて15分間です。
とても便利です。
すぐ近くにミニスーパーもあります。
家賃は安いですが、水道代と電気代は別です。
昨日、ガスが止められたなくなるせいでか、ルームメートは冷たい水でシャワーを浴びていました。
私はにガスの支払いを買うことを頼まれて、今朝はガス屋さんの方が来るのを待って、ガス代金を支払いました。
広さは四畳ですが、トイレと台所は共同なんです。
この辺りは少しにぎやかすぎます。
でも、場所が良く、学校まで歩いて15分間です。
とても便利です。
すぐ近くにミニスーパーもあります。
家賃は安いですが、水道代と電気代は別です。
昨日、ガスが止められたなくなるせいでか、ルームメートは冷たい水でシャワーを浴びていました。
私はにガスの支払いを買うことを頼まれて、今朝はガス屋さんの方が来るのを待って、ガス代金を支払いました。
対話:邀約 閒聊
A:もしよかったら、今夜うちのパーティーに出てくれませんか?
B:せっかくですけれど、今日は遠慮しておきます。おばちゃんの二歳の孫の世話をしなければなりません。
A:そうなんですか。それは残念です。私が悪かったです。もっと早くに聞いておけばよかったです。
B:大丈夫です、また機会あれば、誘ってください。
A:ところで、ランちゃんの結婚式はどうでしたか?
B:笑いあり感動あり本当に素敵な結婚式でしたよ。
A:よかったです。
B:そうそう。
A:そろそろ失礼します 。パーティーの準備を。
B:またね。
A:可以的話,今晚來我家的派對可以嗎?
B:不好意思,今天不方便。我必須要幫阿姨照顧兩歲的孫子。
A:這樣啊。是我不好,應該早點問你的。
B:沒關係,還有機會的,下次再約。
A:話說小蘭的結婚典禮怎麼樣呢?
B:有歡笑有感動,非常棒的結婚典禮啊。
A:真好啊。
B:對啊。
A:我先走了,要去準備派對的東西。
B:再見
B:せっかくですけれど、今日は遠慮しておきます。おばちゃんの二歳の孫の世話をしなければなりません。
A:そうなんですか。それは残念です。私が悪かったです。もっと早くに聞いておけばよかったです。
B:大丈夫です、また機会あれば、誘ってください。
A:ところで、ランちゃんの結婚式はどうでしたか?
B:笑いあり感動あり本当に素敵な結婚式でしたよ。
A:よかったです。
B:そうそう。
A:そろそろ失礼します 。パーティーの準備を。
B:またね。
A:可以的話,今晚來我家的派對可以嗎?
B:不好意思,今天不方便。我必須要幫阿姨照顧兩歲的孫子。
A:這樣啊。是我不好,應該早點問你的。
B:沒關係,還有機會的,下次再約。
A:話說小蘭的結婚典禮怎麼樣呢?
B:有歡笑有感動,非常棒的結婚典禮啊。
A:真好啊。
B:對啊。
A:我先走了,要去準備派對的東西。
B:再見
本を借りるために市立図書館へ行きました
今朝、本を借りるために市立図書館へ行きました。
借りたい本はもう他人に借りられてました。
日差しが強い正午に、バイクで二十分の距離の六合図書館へ。
その前、六合図書館へ行ったことがありませんでした。
図書館は六合ビルの中で三階から五階までです。
その図書館はとても小さかったです。
席と本棚の並び方がしっかりしていました。
本を借りて、帰る途中で、近くのスーパーでパンを買いました。
借りたい本はもう他人に借りられてました。
日差しが強い正午に、バイクで二十分の距離の六合図書館へ。
その前、六合図書館へ行ったことがありませんでした。
図書館は六合ビルの中で三階から五階までです。
その図書館はとても小さかったです。
席と本棚の並び方がしっかりしていました。
本を借りて、帰る途中で、近くのスーパーでパンを買いました。
訂閱:
文章 (Atom)