偶然看youtube的可愛巧虎島聽到的兒歌,
有跟著咚吱咚吱的感覺
截取在:
https://drive.google.com/file/d/0B5GREcQMOInCSEdmOWNsUDVpUkk/edit?usp=sharing
和大家分享
也可參考https://www.youtube.com/watch?v=gliPB4nW2ic
尤其中間有左看右看上看下看好可愛
よこむいた ア うえむいた ア
したむいた ア うしろむいた ア
うしろの ひとは ねむった!
全首歌歌詞如下:
<バスごっこ>
おおがたバスに のってます
きっぷを じゅんに わたしてね
おとなりへ ハイ おとなりへ ハイ
おとなりへ ハイ おとなりへ ハイ
おわりの ひとは ポケットに!
おおがたバスに のってます
いろんなとこが みえるので
よこむいた ア うえむいた ア
したむいた ア うしろむいた ア
うしろの ひとは ねむった!
おおがたバスに のってます
だんだん みちが わるいので
ごっつんこ ドン ごっつんこ ドン
ごっつんこ ドン ごっつんこ ドン
おしくらまんじゅう
ギュッ ギュッ ギュッ!
2014年4月6日 星期日
2014年3月18日 星期二
【歌曲】アナと雪の女王 [冰雪奇緣] 主題曲
https://www.youtube.com/watch?v=cvj3-MZO9Tw
真っ白な世界にひとりの私
そうよ 変わるのよ私
1. ありのままの自じ分ぶんになるの 這句中的 ありのままの,意思是undisguised,全句為不修飾的自己。
2."だめ" 或 "ダメ" 兩種都對,用片假名的話比較おしゃれ(潮)
3.想おもい和 思おもい意思相同
そうよ 変わるのよ私
風が心にささやくの
このままじゃダメなんだと
とまどい傷つき
誰にも打ち明けずに悩んでた
それももうやめよう
ありのままの姿見せるのよ
ありのままの自分になるの
何も怖くない 風よ吹け
少しも寒くないわ
悩んでたことが嘘みたいね
だってもう自由よ なんでもできる
どこまでやれるか自分を試したいの
ありのままで空へ風に乗って
ありのままで 飛び出してみるよ
二度と涙は流さないわ
冷たく大地を包み込み
高く舞い上がる想い出描いて
花咲く氷の結晶のように
輝いていたい もう決めたの
これでいいの 自分を好きになって
これでいいの 自分を信じて
光あびながら 歩きだそう
少しも寒くないわ
--------------------------
學習筆記:1. ありのままの自じ分ぶんになるの 這句中的 ありのままの,意思是undisguised,全句為不修飾的自己。
2."だめ" 或 "ダメ" 兩種都對,用片假名的話比較おしゃれ(潮)
3.想おもい和 思おもい意思相同
2014年1月4日 星期六
【廣告】聽寫練習--樂天小熊篇
【廣告】聽寫練習--樂天小熊篇
【樂天小花】
広告 (こうこく)
【樂天小花】
コアラのマーチはサクサクだから 花 (はな)が サクサク
サクサク ハツピー
註:サクサク與 咲く咲く同音, 前者是餅乾脆脆的聲音,後者是開花的意思,所以影片中的無尾熊吃餅乾就開花了 XD
[冬天篇]
http://www.youtube.com/watch?v=3KI12g8gBvg&NR=1
ぞれは冬(ふゆ)にしか 会(あう)えない 幻(まぼろし) の コアラでした。
コアラ: みたな
冬(ふゆ)だけの スウィーと ポテト
コアラのマーチ
訂閱:
文章 (Atom)